© Copyright. Direitos autoriais.

© Copyright. Direitos autoriais

A esca

Há um grupo de palavras que falam de arbustos espinhosos com bagas ou frutos comestíveis,
Da raiz esca-:
Escambrão, (Crataegus monogyma)
Escaramujo, (Rosa canina)
Escalho, (Prunus spinosa)
Escaraminheiro e escaramunheiro, (Crataegus monogyma). Escaraminheiro que dá a origem à caraminha (Corema album). Dizer que as caraminhas, camarinhas tenhem bagas também comestíveis.
Escarabote é uma planta, (Ferula comunis ou Conium maculatum).
Escaramonha, nome de planta.

Quanto aos peixes que tenhem o radical esca, afirma-se que a origem é greco-latina, está-se negando a possibilidade de que o indo-europeu *(s)kʷálos tenha estado nas falas de aqui, e só pela intermediação das línguas latina ou grega é que o escalo é escalo?
Escarabote e escarapote.
Escalho, escalo.

Mas sabemos que isca, esca, dão nome a peixes também nas línguas célticas.
Isto trata de reforçar a tese de que certas palavras do galego nascem do protoindo-europeu e que não vinhéram de fora.
Dá para pensar que o escalho / escalho, peixe Squalius carolitertii e o escalho arbusto Crataegus confluem na mesma palavra.
Como o escaramujo, caramujo molusco e o escaramujo da Rosa canina vegetal.

Escárabo
Escaramolo, (Gorgonia verrucosa)
Escalope, em francês, dizem que provém do nome dum caracol por cozinhar-se a carne em corte espiral.
Esca em gascão, amòrsa per gahar un peish, é um isco ou cevo para pescar.

A origem desta palavra e a deriva pode ser intuída vendo que isco tem estes significados:
Cevo, engodo.
Iguaria entrante de refeição, pequeno bocado
Acendalha, (alimento inicial do lume).
Já no galego medieval uma pisca era dita com algo parecido a isca:
"hũa escáá de manteyga".
Observe-se então celta-p / elta-q e queda do p- inicial: pisco, cisco, isco.

A escanda é uma variedade de trigo das Astúrias, o trigo mesmo é chamado de escanda, mas quando ainda o grão está na espiga o trigo recebe o nome de erga (confronte-se com esga / esca / ergot).
Escandecer, prender lume, incenciar-se.
Escandea, candea?
Escándalo, raminha para prender lume, de onde sai o cándio.
No grego, o trigo também tem nome direitamente aparentado co lume, onde: πῦρ, (pyr) é lume, e πῡρός, (pyros) é trigo.
A escanda dá nome à (s)candea?
A raiz etimológica de candeia, arranca do proto-indo-europeu kand-, mas com possibilidade de que seja skand-?

A escanda prossegue em palavras medievais como encançar, que é espalhar, esparramar, distribuir, daí o verbo escanciar.
O que levaria a um étimo pronunciado *escantha.Por exemplo no bretão eskantan é dispersar.

A escanda poderia estar dando nome a o centeio, sob a forma de candalão, (*escandalão?),  um centeio que se sementa cedo, do que se apanha, sega, a ferranha no outono, para logo renascer e dar o pão.
Também ha o trigo candeal (*escandeal).
No galego escaina é nome para a farinha.

O fundo do mar estuda-se com um escando que é uma pedra atada a uma corda. A palavra escâner tem a mesma origem, dizem que vem scaner de to scan e este scan inglês do verbo francês escandir, que significa subir, ascender, e medir versos ou sílabas, do latim scandĕre, (subir; trepar; medir versos).
Como se desenguedelha este embrulho, no que um verbo que significa subir, acaba significando examinar ou ao revês.
A palavra inglesa scan é examinar.
A palavra latina scandere na ideia de trepar ou medir versos....
Escandir francês e occitano que significam subir, montar, marcar a cadência ou ritmo.
Bem sim, medir versos, escandir e medir profundidades com o escandalho estão relacionados.
Que foi antes o ovo ou a galinha?
A medição do fundo marinho?, a prospecção?, a medição do escrito?

Talvez a medição a prospecção do mar fosse bem antes que o estudo do metro silábico.
Mas essa deriva de escandir como subir ao escano?

A carne seria scarn-?


Outra série de palavras que compre ter em conta aqui é:
Erga
Ergana / Argana
Érgua
Escabulho

Sem comentários:

Enviar um comentário